Mapa Doliny Pałaców
obiekt niedostępny noclegi
obiekt odrestaurowany park / punkt widokowy
restauracje imprezy kulturalne
kawiarnie możliwość zwiedzania
Mapa Doliny Pałaców
Mapa Doliny Pałaców
Mapa Doliny Pałaców
DOLINA PAŁACÓW I OGRODÓW
PARTNERZY
  • Związek Gmin Karkonoskich/ Pałac w Bukowcu >>
  • Pałac w Wojanowie >>
  • Pałac Paulinum w Jeleniej Górze >>
  • Portal Life Beyond Tourism >>
  • Zamek Karpniki >>
KALENDARZ
<<>>
Listopad 2018

PN WT ŚR CZ PT SO ND
   1 2 3 4
 
5 6 7 8 9 10 11
 
12 13 14 15 16 17 18
 
19 20 21 22 23 24 25
 
26 27 28 29 30  
 
CZY WIESZ, ŻE?
  • Jest już dostępna aplikacja z GPS "Dolina Pałaców i Ogrodów" na Twój telefon komórkowy. >>
  • Już dostępny przewodnik po całej Dolinie Pałaców i Ogrodów w wersji polskiej i niemieckiej. Kup, zanim przyjedziesz!
  • W takcie Europejskich Dni Dziedzictwa niemal wszystkie zabytki będą udostępnione - następna edycja wrzesień 2018
  • W sierpniu 2018 w Dolinie Pałaców i Ogrodów odbędzie się VII Festival dell Arte
  • 11 obiektów Doliny Pałaców i Ogrodów jest Pomnikiem Historii Prezydenta RP
AKTUALNOŚCI


2014.03.26 | 17-21.04 Concerti Pasquali - VI koncerty wielkanocne

Concerti Pasquali 2014


17.04.14 – czwartek | Thursday - 18:00 - Klub Kwadrat – ul. Bankowa 28/30, Jelenia Góra

PL Rozmowa z autorem o jego debiucie literackim

ENG A talk with the author on his literary debut (Only in Polish)

PL Jędrzej Soliński - Urodzony w Jeleniej Górze filolog klasyczny i student rusycystyki. Po krótkiej przygodzie z Uniwersytetem Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie, związany z Uniwersytetem Wrocławskim. Początkujący tłumacz z języka łacińskiego i starogreckiego, Debiutował przekładem pieśni Katullusa na łamach lokalnej prasy. Ciałem mieszkaniec Wrocławia, sercem - ... Powieść "Turysta" jest jego debiutem prozatorskim.

ENG Jędrzej Soliński was born in Jelenia Góra. Being a classical philologist, he is exploring Russian studies now. After studying at the Cardinal Stefan Wyszyński University in Warsaw, he continues his education at the University of Wroclaw. He is a beginning interpreter of Latin and of Ancient Greek. He made his debut by translating songs of Catullus, which was published in the regional press.  His novel “Tourist” is his literary debut.

Turysta

www.zaczytani.pl

Wydarzenie współorganizowane z Jeleniogórskim Centrum Kultury | Coorganized with The Cultural Center of Jelenia Góra

20.04.14 - niedziela | Sunday - 18:00 - Pałac Wojanów - Wojanów 9 - Rezerwacja miejsc - (0048) 75 75 453 00

PL Utwory a capella o budzącej się do życia przyrodzie. F. Mendelssohn-Bartholdy, C. Janequin, J. des Prez.

ENG A capella pieces inspired by blooming nature. F. Mendelssohn-Bartholdy, C. Janequin, J. des Prez.

PL Capella Cracoviensis to najdynamiczniej rozwijający się polski zespół specjalizujący się w stylowym wykonawstwie muzyki dawnej. Dzięki konsekwentnemu wsparciu Miasta Krakowa CC może realizować ambitne projekty na najwyższym poziomie artystycznym. Regularnie koncertują z CC m.in.: Vincent Dumestre (Le Poème Harmonique), Fabio Bonizzoni (La Risonanza), Alessandro Moccia (Orchestre des Champs-Élysées), Andrew Parrott. CC gości na renomowanych festiwalach europejskich: Haydn Festspiele Brühl, SWR Festspiele, a w 2014 roku wystąpi na Händel Festspiele Halle oraz Bachfest Leipzig. Regularnie koncertuje poza Polską: w wiedeńskim Konzerthaus, w Wersalu, Brukseli, Gandawie, Lwowie i w Kijowie. Obok działalności koncertowej CC bada terytoria barokowej i klasycystycznej opery, z powodzeniem realizując w Polsce ich sceniczne wersje: Amadigi Händla, Wesele Figara Mozarta czy Orfeo ed Euridice Glucka.  

ENG Capella Cracoviensis is the most dynamically developing Polish ensemble specializing in historical performance practice. Owing to the consistent support provided by the City of Cracow, Capella Cracoviensis may carry out ambitious projects at the highest artistic level. The list of regulars featured in concerts with CC includes Vincent Dumestre (Le Poème Harmonique), Fabio Bonizzoni (La Risonanza), Alessandro Moccia (Orchestre des Champs-Élysées), Andrew Parrott. CC is often present at European festivals, including Haydn Festspiele Brühl, Bachfest Leipzig, SWR Festspiele, and in 2014 the ensemble from Cracow will perform at Händel Festspiele Halle. It gives regular concerts abroad: in Vienna’s Konzerthaus, in Versailles, Brussels, Ghent, Lviv and Kiev.  CC explores the territories of baroque and classical opera, successfully staging some of these works in Poland, such as Handel’s Amadigi, Mozart’s The Marriage of Figaro and Gluck’s Orfeo ed Euridice.

Capella Cracoviensis

www.capellacracoviensis.pl

21.04.14 - poniedziałek | Monday - 18:00 - Pałac Pakoszów - Zamkowa 3, Piechowice - Rezerwacja miejsc - (0048) 75 64 970 74

PL Muzyczny dialog dwóch wiolonczel barokowych. J.S. Bach, L. Boccherini, J. Barrière.

ENG Musical dialog on 2 baroque cellos. J.S. Bach, L. Boccherini, J. Barrière. 

PL Agnieszka Oszańca gra na wiolonczeli z 1763 roku (Benoist Fleury, Paryż).  Ukończyła studia w konserwatorium w Utrechcie. Była finalistką konkursów International Young Artists Presentation w Antwerpii, Academia Palatina w Mannheim oraz stypendyską Accademia Motis Regalis, Frederik Hendrick Stichting, Richard Holfonds, Stichting Eigen Instrument oraz rządu holenderskiego. Obecnie współpracuje regularnie ze Stile Galante (IT), Ensmble Odyssee (NL), Silva Rerum, Polską Orkiestrą XVIII Wieku, Musica Poetica (NL). Dokonała licznych nagrań, między innymi dla EMI, Sony Classics, Pan Classics, Globe oraz Programu 2 Polskiego Radia.

ENG Agnieszka Oszańca plays the cello from 1763 (Benoist Fleury, Paryż).  She completed her studies in baroque cello  in 2008 at Utrecht Conservatorium. She was the finalist of the International Young Artists Presentation in Antwerp and of Academia Palatina in Mannheim. She received scholarships of Accademia Motis Regalis, Frederik Hendrick Stichting, Richard Holfonds, Stichting Eigen Instrument and the Dutch government. She cooperates with Stile Galante (IT), Ensmble Odyssee (NL), Silva Rerum, Polską Orkiestrą XVIII Wieku, Musica Poetica (NL).

PL Eimear Reidy urodziła się w Irlandii. Ukończyła Birmingham Conservatoire w klasie wiolonczel barokowych, a następnie konserwatorium w Utrechcie. Stypendystka Arts Council of Ireland. Współpracuje z wieloma zespołami, m.in.: The Irish Baroque Orchestra, The New Utrecht Philharmonic, Silva Rerum Ensemble (PL), Ensemble Style Galante (IT). Jest współzałożycielką zespołu Hibernian Muse, z którym nagrała selekcję 18-wiecznej muzyki Irlandzkiej dla RTE Lyric FM.

ENG Eimear Reidy (Cork, Ireland), studied modern and baroque cello at Birmingham Conservatoire. Subsequently, she completed a Masters degree in Early Music at Utrecht Conservatorium (NL) with support from the Arts Council of Ireland. Eimear performs with The Irish Baroque Orchestra, The New Utrecht Philharmonic, (NL) Silva Rerum Ensemble (PL), Ensemble Style Galante (IT) and Capella Cracoviensis (PL). She is a founding member of the Hibernian Muse, with whom she recorded a selection of music from 18th century Ireland  for RTE Lyric FM in June 2013.

Oszańca

 

Zadanie współfinansowane ze środków Urzędu Marszałkowskiego Województwa Dolnośląskiego

UMWD



Projekty

Sprawozdania

Statut

Misja i cele

Nagrody Fundacji

Partnerzy

1% dla Fundacji

Zbiórki publiczne

Bukowiec


Lokalizacja

Natura

Obiekty

Video

Panoramy 360°

Pomnik Historii

Zima w Dolinie Pałaców i Ogrodów

Dolina Pałaców i Ogrodów w grafice

Dolina Pałaców i Ogrodów z drona


Prasa

Radio

Telewizja


Osoby do kontaktów

Siedziba we Wrocławiu

Oddział w Bukowcu

Fundacja Doliny Pałaców i Ogrodów ©
 
Projekt pn. „ Kampania promocyjna Doliny Pałaców i Ogrodów ” współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego dla Województwa Dolnośląskiego na lata 2007-2013
Wygenerowano w: 0.02956 sekundy, 1.07558 MB